Olvidos
A pesar de haber obtenido reconocimiento —en vida— por su trabajo como escultora, Camille Claudel no consiguió ni apropiarse ni desprenderse de su obra… a causa de su locura. Hacia el final de su período creativo, la destrucción/sacrificio de sus esculturas fue la consecuencia última de su negativa a mostrarlas a plena luz, resultando de ahí un primer amortajamiento de la artista. Luego, orquestado por sus más allegados, su secuestro/internamiento estuvo a punto de hacerla desaparecer.
Retorno de la leyenda
Perduraron sus obras: desperdigadas, en reserva, o conservadas en el museo Rodin. La hermana mayor de Paul Claudel, alumna y amante de Rodin, vuelve a la luz en el siglo XX. Su historia conmocionó al público; vida y obra se confundieron. El nombre de Camille Claudel alcanzó notoriedad y se hizo portador de múltiples y confusas significaciones. El carácter innegablemente biográfico de las esculturas de Camille Claudel es uno de los rasgos de su modernidad y lleva consigo una paradoja: sus obras, en el momento mismo en que resurgieron, no habían adquirido aún su completa autonomía en tanto que, de algún modo, formaron con ella un mismo cuerpo admiradas a través del prisma de la leyenda biográfica en construcción y deconstrucción. Lo que es puesto en evidencia por las diversas interpretaciones de La Jeune fille à la gerbe [Muchacha con gavilla].
La artista
Y, sin embargo, se impone una aproximación crítica. En el siglo XXI las obras de Camille Claudel entran en la historia del arte. El sentido de la palabra “artista” vinculado al nombre de Camille Claudel, se desplazó subrepticiamente. La obra puede existir ahora de otra manera: desprenderse de la mujer, compararse, confrontarse con otras. Su espíritu será, por fin, percibido. En el curso de la última década ha tenido lugar un recorrido: publicaciones, exposiciones, coloquios y encuentros alrededor de Camille Claudel; balizas que así lo indican.
Por nuestra parte adoptaremos un nuevo punto de vista: mirar en forma distinta implicará un flashback sobre lo que fue la conquista de la escultura para esta artista de otro siglo. Camille Claudel tenía una idea muy alta de su profesión, tanto que, por ese mismo hecho, se vio enfrentada a su propia imposibilidad. |
|
Bibliografía:
Jean Allouch, El psicoanálisis ¿es un ejercicio espiritual?: Respuesta a Michel Foucault, Ed. El Cuenco de Plata, 1ª edición, Buenos Aires, 2007.
Jean Allouch, Contra la eternidad: Ogawa, Mallarmé, Lacan, Ed. El Cuenco de Plata, 1ª edición, Buenos Aires, 2009.
Jean Allouch, L’amour Lacan, Epel, 1ª edición, París, 2009.
Específicamente lo que concierne a: “De la lettre d’amour”, pp. 267-272.
Danielle Arnoux, Camille Claudel, el irónico sacrificio, tr. Silvia Pasternac, Epeele, México, 2002. [Libro ganador del premio OEdipe 2001].
Danielle Arnoux, “Obrero de la belleza”, tr. Lucía Rangel H., me cayó el veínte N° 18: Y si la belleza…, México, otoño de 2008, pp. 63-77. Ensayo disponible para su lectura en: http://www.mecayoelveinte.com/anteriores/18.htm
Odile Ayral-Clause, Camille Claudel, sa vie, Ed. Hazan, París, 2008. [En inglés: Camille Claudel: A life, Harry N. Abrams, Nueva York, 2002].
Catálogo de la Exposición: Camille Claudel (1864-1943),coord. María López Fernández, Fundación Mapfre, Madrid, 2007. Esta versión puede adquirirse vía internet en: http://www.mapfre.com/fundacion/es/publicacio
nes/cultura/e xposiciones/camille-claudel.shtml].
Camille Claudel, Correspondance, Anne Rivière y Bruno
Gaudichon editores, Gallimard, París, 2003. [En español: Camille Claudel, Correspondencia, edición a cargo de Anne Rivière y Bruno Gaudichon, tr. Miguel Etayo, col. El espíritu y la letra, Nº 28, Editorial Síntesis, Madrid, 2006].
Paul Claudel, “Camille Claudel, estatuaria” (1905), tr. Silvia
Pasternac, me cayó el veínte Nº 6: Dos Claudel de variados rostros, México, otoño de 2002, pp. 117-120.
Paul Claudel, “Mi hermana Camille” (1951), tr. Silvia Pasternac, me cayó el veínte Nº 6, op. cit., pp. 109-115.
Sigmund Freud, “Un recuerdo infantil de Leonardo DaVinci” (1910), Obras Completas, tr. José L. Etcheverry, t. XI, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1999, pp. 53-127.
Nathalie Heinich, La gloire de Van Gogh, essai d’anthroplogie de l’admiration, Les éditions de Minuit, París, 1991.
Jacques Lacan, La transferencia (1960-1961), tr. Enric Berenguer, Paidós, 2ª edición, Buenos Aires, 2006.
Especialmente las sesiones del 1º y 8 de febrero de 1961.[Puede descargarse la versión crítica de este seminario: Le transfert dans sa disparité subjective, sa prétendue situation, ses excursions techniques, en:
http://www.ecole-lacanienne.net/bibliotheque.php?id=11]
Jean-Paul Morel, Camille Claudel, une mise au tombeau, Les impressions nouvelles, Bruselas, 2009.
Mathias Morhardt, “La señorita Camille Claudel” (1898), tr.
Jorge Huerta, me cayó el veínte Nº 6, op. cit., 1ª traducción al español, pp. 121-152.
Arthur Rimbaud, Una temporada en el infierno, traducción, introducción y notas de Ramón Buenaventura, texto bilingüe, Hiperión, Madrid, 1982. [Existen varias ediciones de esta obra en español. Además de la aquí mencionada, puede buscarse en la Editorial Argonauta, o en Andrómeda, entre otras]. |