Me di cuenta de algo, y es que quizá sólo
soy lacaniano porque en otro tiempo estudié chino.
Jacques Lacan, 20 de enero de 1971
El “frayage” de François Jullien —filósofo y sinólogo— abre interrogaciones que conciernen al psicoanálisis. Su rodeo por China le permite cuestionar el pensamiento occidental y proponer conceptos inéditos, los cuales, en algún lado, resuenan como preguntas planteadas a Lacan.
Uno de los conceptos de Jullien, lo que él llama “transformación silenciosa”, interpela directamente al psicoanálisis en la medida en que pone al
descubierto una “transformación” que opera de manera “global” y que, en forma imperceptible, se inscribe en la duración. Una transformación que no persigue
fin, que no asume postura, que llega despacio y sin hacer ruido y, de acuerdo al propio Jullien, de la que no se habla. A diferencia del análisis. En todo
caso, la cuestión primaria y más apremiante para el psicoanálisis es la siguiente: ¿es el análisis una “transformación silenciosa”? y en caso afirmativo,
¿de qué transformación estaríamos hablando?
El propio Jullien está concernido a su vez por el psicoanálisis; de otra manera no se explica la publicación de su libro Cinco conceptos propuestos al psicoanálisis de reciente traducción y edición en México. A partir de algunas nociones extraídas del “pensamiento
chino” teje una problemática red que extiende hasta el psicoanálisis, y “abre un nuevo espacio de reflexividad donde nuestros a priori se ponen
bajo sospecha”.
La apuesta de este coloquio consiste en tomar el pensamiento de Jullien como un saber aferente al psicoanálisis. ¿Qué sesgo adoptar para su lectura?
Laurent Cornaz interroga, con Lacan, lo que esta cita del psicoanálisis con “el pensamiento chino”, fomentada por François Jullien, supone de “impensado”
en las formulaciones de Freud. Y, Jean Allouch, por su parte, advierte que “con su noción de ‘proceso continuo’, Jullien estaría proponiendo un nuevo
paradigma para el psicoanálisis. Dicho ‘proceso’ vendría a tomar el lugar de RSI. Lo que no podemos más que combatir fuertemente. Además de que Jullien lo
liga a un pensamiento binario, el del Ying y el Yang”.
Proponemos, a partir de estas consideraciones críticas, una actualización de este debate.
François Jullien,
– Cinco conceptos propuestos al psicoanálisis, tr. Silvio Mattoni, Epeele, México, 2013.
– De l’intime, Loin du bruyant Amour, Grasset, Paris, 2013.
– Filosofía del vivir, tr. Elisenda Julibert González, Octaedro, Barcelona, 2012.
– Las transformaciones silenciosas, tr. José Miguel Marcén, Ediciones Bellaterra, Barcelona, 2010.
– Si parler va sans dire. Du logos et autres ressources, Seuil, Paris, 2006.
– Tratado de la eficacia, tr. Anne-Hélène Suárez Girard, Siruela, Madrid, 1999.
Jean Allouch,
– “Un espacio afín a las transformaciones silenciosas: presentaciones”, tr. Lucía Rangel H., me cayó el veinte Nº 27: topos y chora, México, 2013, pp. 77-86.
– “Une partie à quoi il n’aura manqué que d’être jouée”, Revue Spy, Paris, 2013, pp. 7-30.
– “Éloge de L’indifférence à la psychanalyse”(septiembre – 2005), intervención a propósito de la presentación del libro L´indifférence à la psychanalyse. [De próxima aparición en: me cayó el veinte Nº 28, invierno-2013].
– “D’un (im)possible passage”, en: Oser construire pour François Jullien, Les empêcheurs de penser en rond, Paris, octubre – 2007. [De próxima
aparición en me cayó el veinte Nº 28, invierno – 2013].
Danielle Arnoux,
– “Obrero de la belleza…”, me cayó el veinte Nº18: Y si la belleza…, México, 2008, pp. 63-77.
Laurent Cornaz y Thierry Marchaise,
– L’indifférence à la psychanalyse. Sagesse du lettré chinois, désir du psychanalyste. Rencontres avec François Jullien, Puf, Paris, 2004.
Laurent Cornaz,
– “¡Una indiferencia puede esconder otra!”, tr. Jorge Huerta, me cayó el veinte Nº 20: Provocaciones de amor, México, 2009, pp.
101-117.
– “Quand l’esprit (de la science) déserte la psychanalyse, la sagesse l’envahit”, pour Nina Coltart, Bouddhisme et
psychanalyse, en: Quid Pro Quo 2, Paris, 2007.
– “Une Chine-pour-analyste?, pour Rainier Lanselle, Le sujet derrière la muraille”, Quid Pro Quo 1, Paris, 2006.
Michel Foucault,
– La hermenéutica del sujeto (1981-1982), tr. Horacio Pons, Ediciones Akal, Madrid, 2005.
Jacques Lacan,
– De un discurso que no fuera del semblante (1971), tr. Nora A. González, Paidós, Buenos Aires, 2009.
Manuel Hernández:El tamiz de China
La indiferencia de China ante el psicoanálisis hace pensar que “llevar el psicoanálisis” a ese país podría convertirse en una empresa de corte colonialista. Es un riesgo real, en la medida en que la colonización es un movimiento afín al pensamiento eurocentrado, y no sólo en cuanto a la episteme. El libro de François Jullien: Cinco conceptos propuestos al psicoanálisis, muestra que por momentos la obra de Freud quedó limitada por las coordenadas de ese pensamiento, a pesar de que él descentró a la razón occidental en más de un punto. El movimiento que el sinólogo francés propone es crucial: refrescar el psicoanálisis desde una fuente que le es completamente extraña y que, según demuestra, está lejos de ser incompatible. Sin embargo, de inmediato se plantea una interrogación. Si esa fuente realmente es ajena, y si en vez de llevar el psicoanálisis a China, se tratara de pasar el psicoanálisis por el tamiz de China, ¿podrá el psicoanalista salir intacto de ese encuentro?
Laurent Cornaz: La transformación silenciosa de Sigmund Freud.
Die Traumdeutung es el memorial de un Erlebniss de Freud: la experiencia de su confrontación con los «pensamientos inconscientes» que cifran el sueño. A partir de esta experiencia él busca, con este libro, hacer ciencia. Propone asimismo un método de análisis que suscitará tanto interés como desengaños. Algo sobre lo cual Freud no decía nada hacía falta a muchos lectores que no llegaban a descifrar sus sueños: la transformación subjetiva que implica el acceso a un Wunsch que no se sospechaba. Lo que está en juego en una transformación tal va a revelarse en las curas. En la irrupción de la transferencia que, regularmente, viene a perturbar el trabajo del análisis. Freud hace, particularmente con la señora Hirschfeld, una segunda experienca: la de la impotencia de sus interpretaciones para hacer ceder la repetición del síntoma. Ve ahí una resistencia. Prohibiéndose explorar la dimensión erótica de la transferencia, definió su deontología del psicoanalista: impermeable al sentimiento amoroso y siempre a la cabeza de la ciencia del alma humana. Haciendo del ejercicio analítico una puesta a prueba del amor, Lacan pudo levantar una parte del silencio acerca de la transformación subjetiva, de la que Freud no pudo hablar. Lacan abre un decir sin reciprocidad, un medio-decir que apela a una transformación del amor.
Rafael Omar Perez: La noción de proceso en psicoanálisis. Disparidad, fluctuación y desprendimiento.
François Jullien afirma en el libro L’indifférence à la psychanalyse que «China no ha pensado más que en términos de proceso». Tanto Jean Allouch como Laurent Cornaz, critican la utilización de este concepto en psicoanálisis. Vista desde la actualidad, pareciera plantear una línea divisoria irreductible en el psicoanálisis. Sin embargo, antes de descartarla por completo como un antiguo concepto ya en desuso y sin ningún interés, es necesario decir que este concepto está numerosas veces presente, de múltiples maneras, en los textos de Freud. En este caso, se estudiará cómo lee Lacan la noción de proceso primario en Freud.
Rodolfo Marcos-Turnbull: Sobre la imposible belleza: una lectura de Cette étrange idée du beau, de François Jullien
La edición Livre du Poche (Grasset) de Cette étrange idée du beau, de François Jullien, inscribe bajo el título, a manera de marca o comentario, Chantiers II, es decir, Obras (en el sentido de “obra en construcción”) II. Chantiers I corresponde a Las transformaciones silenciosas. En otras palabras, existe una relación de continuidad entre uno y otro libro.
En el que nos ocupa, Jullien cuestiona la “imposición” que occidente —mediante las lenguas romances principalmente— ha perpetrado en el oriente, sobre todo en China, de “su” concepto, limitado e imposible, de lo bello. Hay que voltear la mirada, dice, a China para observar que la concepción de belleza «implica […] un equilibrio que es un proceso continuo que regula los factores en juego conduciendo sin más al mundo como a la conducta”.
Susana Bercovich: Una espiritualidad sin trascendencia
¿Es pensable una espiritualidad sin “más allá”, sin sentido ni dirección? Sucede sin pensarla. Justo el pensamiento la impide, pues desde el momento en que suponemos que las palabras quieren decir algo, el lenguaje ya es trascendente. La topología no. El objeto “olvidado” en la sesión de análisis es topológico: agujereado (separtido) de un lugar y puesto en otro, produce trastornos. ¿Qué hace el analista con tal objeto atópico a él destinado?, ¿dónde lo pone?
Lucía Rangel H.: Una estructura agujereada
Las transformaciones silenciosas según François Jullien «no se despliegan en el espacio sino en el tiempo», ocurren gradualmente y sin rupturas. El vacío es sólo el lugar fecundo donde el texto continua avanzando «en el que el discurso, dejando lugar a la ausencia, está llamado a encadenarse». Todo procede de un juego de polaridades, yin y yang, cuya transición de una a otra lleva a una armonía. En cambio, en la experiencia analítica, el vacío y la nada se generan por la repetición reiterada de la misma demanda. En esta misma repetición se produce algo que es un fracaso: lo que se repite está en posición de pérdida frente a lo que es repetido. El psicoanálisis está muy lejos de la armonía o de la plenitud. ¿Qué lugar darle al vacío, al agujero, a la nada en una transformación?
Gabriel Meraz Arriola: Una transformación del sujeto: del toro a la aesfera (asphère)
Mi topología no está hecha de una sustancia
que plantee más allá de lo real
aquello en lo que se motiva una práctica.
No es teoría.
J. Lacan. L’ étourdit
Leyendo a François Jullien, Jean Allouch afirma que Lacan habría tomado apoyo en la topología “para cifrar el real de lo que en la experiencia analítica se presenta como transformaciones silenciosas”. Para indagar dicho cifrado —y sin dejar de lado los planteamientos de Jullien— acudiremos al texto en el que Lacan se ocupó más de las transformaciones topológicas: L’ étourdit (1972), título (que puede leerse como “la vuelta del dicho”) que en el plano de lalangue evoca lo que acontece en un análisis. Si en topología el corte transforma la superficie produciéndola y —a decir de Lacan— el “corte hace sujeto”, se trata de indagar de qué orden sería la transformación que da lugar a un sujeto en la experiencia analítica.
Antonio Montes de Oca T.: Sin 3 no hay 2 (ni 4, 5, 6…)
En un artículo reciente* Jean Allouch localiza las “transformaciones silenciosas” de François Jullien en algunas presentaciones de superficies y nudos estudiados por Lacan; asimismo se interroga por la forma de enlace que permitiría sostener que “la topología es el tiempo”, tal como afirmaba Lacan en los últimos años de su enseñanza. Las conclusiones a las que llega Allouch al final de su texto son harto debatibles: si bien podemos acordar con él en que “el [estatuto] de la topología permanece [hasta la fecha] problemático”, sus afirmaciones en el sentido de que el nudo borromeano no habría respondido a “la loca esperanza que [Lacan] puso un día en él”; que, por ello, “debió desilusionarse” y, por tanto, que “esta topología hecha tiempo” no habría “llegado a ascender… a un [estatuto] diferente del metafórico” merecen una discusión argumentada, ya que apuntan a la posibilidad de un psicoanálisis (¿lacaniano?) que prescindiera de la topología.
*Jean Allouch: “Un espacio afín a las transformaciones silenciosas: presentaciones”, me cayó el veinte N° 27, verano de 2013, tr. Lucía Rangel H., pp. 77-86.
FECHA | 28 de febrero y 1 de marzo de 2014. |
Viernes 28 de febrero, 2014: | Registro: de 15:00 a 16:00 hrs. Inicio: de 16:00 a 20:00 hrs. |
Sábado 1 de marzo, 2014: | De 10:00 a 14:00 hrs. De 16:00 a 20:00 hrs. |
LUGAR | Auditorio del FCE Rosario Castellanos. Tamaulipas 202, esq. Benjamín Hill, Col. Hipódromo de la Condesa, C.P. 06170. |
En un próximo envío se darán a conocer los nombres de los expositores, los títulos y una breve descripción de los trabajos que serán presentados.
INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES: | www.mecayoelveinte.com |
En las oficinas de me cayó el veinte con:
Jacqueline Aguilera: jackie@mecayoelveinte.com
Tel: (55) 55 41 09 96
También con:
Juana Inés Ayala Chapa: juanaines@mecayoelveinte.com
Tel: (81) 83-35-15-58
Rodolfo Marcos-Turnbull: rodolfomarcos@mecayoelviente.com
Tel: (55) 55-89-54-72
Pola Mejía Reiss: polamejiar@mecayoelveinte.com
Tel: (739) 39-50-326
María Inés Pérez: mariainesperezlubrina@mecayoelveinte.com
Tel: (81) 83-56-19-90
Rafael Omar Perez: rafaelomarperez@mecayoelveinte.com
Tel: (506) 2225-4858. Costa Rica
Raquel Kader: raquepk@gmail.com
Tel: (506) 2288-7669. Costa Rica
Lucía Rangel H.: lrangel@mecayoelveinte.com
Tel: (55) 55-54-58-49
Nancy Jeannette Garza: nancygarza@mecayoelveinte.com
Tel: (81) 81-23-06-09
APORTACION: | |
Del 1 de noviembre al 31 de diciembre, 2013 | $1,300.00 pesos |
Del 1 de enero al 27 de febrero, 2014 | $1,400.00 pesos |
El día del Coloquio | $1,500.00 pesos |
Visite nuestro sitio www.mecayoelveinte.com y realice su inscripción
mediante el sistema de pago PayPal.
Si desea depositar el importe correspondiente directamente en el banco, puede hacerlo en la cuenta número 608559681 del Banco BANORTE, a nombre de:
Editorial me cayó el veinte, A.C. En este caso, deberá enviar copia de su boleta de depósito y todos sus datos: nombre, dirección, teléfono, y correo
electrónico, al fax: (01 55) 55 41 09 96 de la Cd. de México, o por correo electrónico a: jackie@mecayoelveinte.com. En ambos casos recibirá su comprobante vía correo electrónico. Es
importante que realice este procedimiento a tiempo, para evitar que su registro se demore. Por favor conserve y lleve con usted al seminario su ficha de
depósito para garantizar su ingreso. Al enviar por fax su ficha de depósito, asegúrese de especificar: INSCRIPCIÓN AL COLOQUIO El análisis ¿es una
“transformación silenciosa”?